“漢字簡化之後,親(亲)不見,愛(爱)無心,產(产) 不生,廠(厂)空空,麵(面)無麥,運( 运)無車,導(导)無道,兒(儿)無首,飛( 飞)單翼,湧(涌)無力,有雲(云)無雨,開關(开关) 無門,鄉(乡)里無郎,聖(圣)不能聽也不能說,買(买 )成鈎刀下有人頭,輪( 轮)成人下有匕首,進(进)不是越來越佳而往井裏走,只 有魔,還是魔。”
—文字的簡化造成了文化的簡陋,簡陋的文化,又怎能產生 精緻的生活?
—文字的簡化造成了文化的簡陋,簡陋的文化,又怎能產生
我最喜歡「愛無心、導無道,只有魔還是魔」。
讓我也變奏玩一下:
回歸祖國以後,爸還是爸,媽變了他的妈。
往日的爺娘,今天娘還是你的娘,爺是別的爷。
沒有留言:
發佈留言